мышь от farewell-max

Бред Рыжего Недоразумения

Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
мышь от farewell-max
glattnasen
Так получилось, что японская мультипликация проходила мимо нас.
Ну т.е., кто такой Тоторо - мы только-только вчера узнали :-)
Посмотрели про него и про рыбку Поньо.
Для Настасьи это фактически первые "длинные" мультфильмы. Она очень эмоционально смотрела :-) Боялась и пряталась куда-то мне под бок. Закрывала глаза, отказывалась смотреть далее, выглядывала, как любопытный котенок, вскакивала и хлопала в ладоши. Особенно впечатлилась котобусом, и фактически собралась переезжать в Японию, чтобы однажды его встретить.
Я же ловила какие-то детали чужого незнакомого быта, и очень под впечатлением от доброты и самой картинки.

  • 1
ай, вы молодцы!)
а Настасья не смотрит полнометражки? Диснеевские, например?

Неа. Может, у бабушки. Но дома, в общем, нет. Настась очень эмоционально воспринимает картинку, и в итоге смотрим более мягкое и короткое пока. Там даже если деть боится, можно быстрее это прожить, проговорить и проработать.
И на Тоторо, и на Поньо несколько раз ребенка требовала выключить - боялась. Проговаривали и прошло. Но Миядзаки оказался мягче, на мой взгляд, чем диснеевское. Там обязательно есть этап нагнетания-нагнетания.
Здесь тоже есть этап обострения сюжета, но как-то иначе воспринимается, мне кажется. То ли откровенных злодеев нет?.. Хотя папаша Поньо весьма колоритный персонаж, и иногда представлялся злыднем.

Edited at 2014-04-21 06:30 am (UTC)

В "Службе доставки Кики", обострения ещё меньше. Ну и не все фильмы у него благостные. "Принцесса волк/мононоке" совсем не. Скорее, жёсткий.

Ага, Кики тоже посмотрели :-)
Какой волшебный город!
И я расстроилась, вычитав, что по версии Миядзаки, нет шансов на ее понимание Дзи-дзи. Полеты вернулись, а это вот - нет. Выросла - и все тут.

Я уже не помню о чём ты:) Как-нибудь пересмотрю.

Нежно люблю работы Миядзаки.

Ну теперь я понимаю ;)

Папаша Поньо звучит многообещающе)

  • 1
?

Log in